惩罚者的到来让汉普顿的情况变好了吗?答案是肯定的。人们在感到恐慌的时候,就是需要一个足够强硬的主心骨。哪怕这人曾经是他们的敌人,但只要他愿意站出来带队伍,人类就总是能从群体当中获得安慰和勇气。
弗兰克从庄园离开後不久,电力就陆续恢复了。只是汉普顿依旧被灵异现象封锁,不论是联邦调查局还是军方的直升机都进不来。神盾局虽然有一些突破灵异封锁的方法,但他们一直在划水,在电话里的态度非常好,但落到实处的措施,大概就是尼克打电话叮嘱了一下科尔森,让他看着点娜塔莎少喝点酒。
雪停了之後,史蒂夫出去转了一圈,回来之後就眉头紧锁,坐在餐桌旁不说话。巴基给他盛了一碗燕麦粥,史蒂夫只是看了粥一眼,然後说:「谢谢,但我没什麽胃口。」
「娜塔莎煮了红菜汤。」巴基吸了吸鼻子,像是闻到了香味:「你肯定喜欢那个,待会我给你盛一碗。」
史蒂夫朝厨房看去,但是并没有看到娜塔莎。他有些好奇地问:「她在哪儿煮的?」
「後院。」巴基说,「她在那里生了一堆火,支了一个锅子。就好像如果不在冰天雪地里做俄罗斯菜,就不正宗似的。」
「我感觉她可能只是嫌燃气竈火太小。」史蒂夫说出了真相,「她总是喜欢把整个锅扔到火里。」
「你好像有点不开心。」巴基说,「别瞒我,史蒂夫。你知道你瞒不住我。」
「我是不放心那个弗兰克。」史蒂夫忧心忡忡地说,「他刚出去不到半小时就杀了个人,而且是————直接踩断了他的颈椎。他是绝对的危险分子,实在是太暴力了。」
巴基张了张嘴,然後说:「那个人做了什麽?」
「别误会。」巴基为自己辩解,「我不是说这样极端暴力的手段就是对的。但你也知道,汉普顿好人不多,平常的时候他们精神就不太正常,到这时怕是更疯了。」
「那人跳出来反对弗兰克,说这个暴力狂会把他们所有人都杀掉。然後他捏住他的脖子,把他摁在地上,用脚踩断了他的脊椎。这实在是————」
史蒂夫还是没有把那些形容词说出口:「从理智上,我理解他需要立威,要不然绝不可能摆弄明白这帮有钱人。但大不了就给那家夥一枪,这手段太残忍了。」
巴基知道,脊椎断了的话,是要看断在哪里。如果是直接踩断脖子,那痛苦可能少一些。其他地方的话,最低也是个瘫痪。
在这种情况下,瘫
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 出品书屋 All Rights Reserved.kk